中文在线好最新版在线看,91成人精品国产刺激国语对白,国产视频1区,色婷婷又大又白又爽视频,伊人久久亚洲精品,中文字幕日韩第一页,成人综合一区

搜索
當(dāng)前所在位置: 主頁 > 秀作文 >

《穿井得一人》原文及翻譯

發(fā)布時間:2025-07-12 21:13 作者:admin 點擊: 【 字體:

《穿井得一人》原文及翻譯1

原文:

宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人?!庇新劧鴤髦撸骸岸∈洗┚靡蝗??!眹说乐?,聞之于宋君。宋君令人問之于丁氏。丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也?!鼻舐勚舸?,不若無聞也。

翻譯:

宋國有個姓丁的人,家里沒有水井,需要出門到遠處去打水澆田,因此常有一人在外專管打水。等到他家打了水井的時候,他告訴別人說:“我家打水井得到了一個人。”聽了的人就去傳播:“丁家挖井挖到了一個人。全國的人都在談?wù)撨@件事,使宋國的國君知道這件事。宋國國君派人向丁家問明情況,丁家人答道,“得到一個空閑的人力,并非在井內(nèi)挖到了一個活人?!毕襁@樣聽到傳聞,還不如不聽。

基本信息

出典故,意思是打出一口水井后,還可以得到一個空閑的人力,不用再派人去提水。

本文選自《呂氏春秋》書卷二十二《慎行論·察傳》,中的一段?!秴问洗呵铩酚置秴斡[》,是戰(zhàn)國末秦相呂不韋組織門客所撰的一部先秦雜家代表著作,共26卷,160篇。收入鄂教版七年級上冊語文書中,改名為《穿井得一人》,20xx年收入人教社新版語文教科書中(與兩篇《伊索寓言》及列子作品《杞人憂天》同屬《寓言四則》[1] ,本則錄音由梓君朗讀[2] )。

啟示:

這凡事都要調(diào)查研究,才能弄清真相。耳聽為虛,眼見為實。謠言往往失實,只有細心觀察,研究,以理去(桃花劫是什么意思?桃花運是命理術(shù)數(shù)名詞,又叫桃花煞。民間說法為“犯桃花”的壞情形,是中國文化中用來形容一個人出現(xiàn)愛情糾葛、異性緣變佳的情形。桃花可分為犯到好的桃花和壞的桃花:好的桃花代表得到良好的異性感情互動;壞的桃花就稱桃花劫、桃花煞,指因感情出現(xiàn)糾紛或災(zāi)劫。化解方法據(jù)說有星命、風(fēng)水、道術(shù)等途徑。此外有同名電影、電視劇和歌曲。)衡量,才能獲得真正的答案。要深入調(diào)查研究,切不可輕信流言,盲目隨從,人云亦云。

對于傳言應(yīng)開動腦筋思考,仔細辨別,不能輕信謠言,否則就會鬧出以訛傳訛,三人成虎的笑話,使事情的真相被傳得面目全非。

所有的流言都不可信,只有實際才是真理。

附穿井得一人教案:

教材、學(xué)情分析:

本單元是以想象為主題的單元,包含了童話、詩歌、神話和寓言,引人遐思,給人啟迪。《穿井得一人》是一篇寓言,體現(xiàn)了寓言的諷喻特色,在網(wǎng)絡(luò)自媒體時代,它仍然有著積極的現(xiàn)實意義,另外它也是一篇文言文,文言實詞的教學(xué)也應(yīng)得到相應(yīng)重視。

教學(xué)目標:

1、積累常見文言實詞:穿、汲、及、聞、道、對、國。

2、解讀文本,理解寓言內(nèi)涵。

3、聯(lián)系生活,防微杜漸。

教學(xué)重難點

解讀文本,理解寓言內(nèi)涵。

教學(xué)準備

文本準備:《蘇東坡傳》、《弟子規(guī)》。課件準備:PPT。

資料準備:借助網(wǎng)絡(luò)、小寫作。

教學(xué)時數(shù):1課時

教學(xué)過程

一、經(jīng)典誦讀,解題入文

凡出言,信為先,詐與妄,奚可焉?

話說多,不如少,惟其是,勿佞巧。

奸巧語,穢污詞,市井氣,切戒之。

見未真,勿輕言,知未的,勿輕傳。

穿井得一人 《呂氏春秋》呂不韋

二、誦讀課文,整體感知

(一)誦讀,釋義

(1)分角色朗讀:敘述、丁氏、聞而傳之者、國人。

(2)朗讀者說說三句的意思:

丁氏:吾穿井得一人。

聞而傳之者:丁氏穿井得一人。

真相:得一人之使,非得一人于井中也。

(3)再朗讀

(二)抓起因,明曉文脈

宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。

——他們家為什幺挖井?溉汲、居。

(三)小結(jié):丁家打了一口井,不必像以前那樣專門有一個人去打水了,節(jié)省了一個人的勞力,相當(dāng)于家里多了一個人。

三、依文解言,判斷案情

(一)合作探究:小組探究:宋國的國君決定追究這起謠言的責(zé)任人。你是斷案大臣,你覺得:誰應(yīng)該為這起謠言負責(zé)?

討論后,請同學(xué)上黑板寫出結(jié)論

1、學(xué)生板書:

丁氏:

真相:

聞而傳之者:

宋君:

2、教師總結(jié):①丁氏:是起因。對挖井后節(jié)省了一個人的勞力, 表述不清。知錯能改。②聞而傳之者:未經(jīng)調(diào)查分析就傳播開去。③國人:似乎也樂于接受這種離奇的傳聞,才越傳越廣。④ 宋君:不人云亦云,調(diào)查事件源頭,獲得真相。

(二)依文解言:哪些關(guān)鍵詞能體現(xiàn)他們的責(zé)人?

宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人?!庇新劧鴤髦撸骸岸∈洗┚靡蝗?。”國人道之,聞之于宋君。宋君令人問之于丁氏。丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求聞之若此,不若無聞也。

重點詞:告、聞而道、對、國、使。

(三)學(xué)生提出其他疑難,師生合作解答。

四、聯(lián)系生活,防微杜漸

1、激發(fā)引導(dǎo):有人說:當(dāng)真理還在穿鞋的時候,謊言已經(jīng)走遍世界了?,F(xiàn)代環(huán)境下,利用靈活無序的網(wǎng)絡(luò)傳播,謠言傳播變的速度更快、作用力更強。說說你聽的傳聞,最后證實是謠言。

學(xué)生能說出一兩個即可!

3、在人人都是自媒體的時代,你覺得怎樣消除“穿井得一人”的現(xiàn)象再次發(fā)生?

對待傳聞,應(yīng)采取審慎的態(tài)度,調(diào)查研究,不輕信盲從,不以訛傳訛。不傳播未經(jīng)自己考證的話。具備一定的科學(xué)知識,練就一雙慧眼。

“謠言止于智者”這句話絕對正確!智者不會輕信傳言,更不會傳播謠言。但是,天下智者何其少!如果寄希望于智者,那是無濟于事的。辟謠的'重要法寶,是讓事實說話!

五、鞏固訓(xùn)練,布置作業(yè)。

(一)課堂訓(xùn)練

一詞多義:有聞而傳之者 求聞之若此 聞之于宋君

古今異義:國人道之

常見易錯:宋君令人問諸丁氏

(二)布置作業(yè):以“謠言”為寫作內(nèi)容,學(xué)寫一篇寓言,或?qū)懸黄洈⑽摹?/p>

六、板書設(shè)計

穿井得一人

《呂氏春秋》

① 丁氏:是起因。對挖井后節(jié)省了一個人的勞力,表述不清。知錯能改。

② 聞而傳之者:未經(jīng)調(diào)查分析就傳播開去。

③ 國人:似乎也樂于接受這種離奇的傳聞,才越傳越廣。

④ 宋君:不人云亦云,調(diào)查事件源頭,獲得真相。

——謠言止于智者

七、教學(xué)反思:

在起始年級重視習(xí)慣的培養(yǎng),包括使用字典、課前經(jīng)典誦讀等。整節(jié)課設(shè)計力求新穎、思路清晰,層層深入;抓住學(xué)生感興趣的點,在整體感知環(huán)節(jié)切入課文,使學(xué)生對文章的大意有整體了解;注重寓言的教育功能,教人向善,引導(dǎo)正確價值觀。抓住小組合作,用恰當(dāng)?shù)幕顒右龑?dǎo)學(xué)生課堂互動!

遺憾很多,有兩條格外值得記?。哼^于重視文意和與現(xiàn)代生活的鏈接,依靠文意梳理,文言詞匯未得到有效落實。寫的環(huán)節(jié),沒能充分完成,延伸拓展部分應(yīng)當(dāng)刪去,留下時間開展寫作訓(xùn)練。

《穿井得一人》原文及翻譯2

《穿井得一人》原文:

宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人?!庇新劧鴤髦?,曰:“丁氏穿井得一人?!眹说乐?,聞之于宋君。宋君令人問之于丁氏。丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也?!鼻舐勚舸?,不若無聞也。

《穿井得一人》原文注釋:

①選自《呂氏春和·慎行覽·察傳》。

②溉汲——從井里打水澆地。溉:音gai,澆灌。汲(ji),從井里打水。

③及——等到。

④國人道之——都城的人談?wù)撨@件事。國:古代國都也稱“國”。

⑤聞之于宋君——這件事被宋君聽到了。之:代詞,指“丁氏穿井得一人”一事,是“聞”的賓語。于:介詞:當(dāng)“被”講,引進主動者。宋君:宋國國君。

⑥問之于丁氏——向丁氏問這件事。于:介詞:當(dāng)“向”講。

⑦使——使用,指勞動力。

《穿井得一人》譯文:

宋國有一家姓丁的,家中沒有井,須到外面打水澆地,因此經(jīng)常有一個人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便對別人說:“我家打井得到一個人?!庇腥寺牭竭@話,傳播說:“丁家打井打出了一個人?!倍汲堑娜硕颊?wù)撨@件事,一直傳到宋國國君那里。宋國國君派人去問姓丁的。丁家的人回答說:“得到一個人的'勞力,并不是從井中挖出一個人來呀?!痹缰朗沁@個結(jié)果,還不如不問。

《穿井得一人》啟示:

凡事都要調(diào)查研究,仔細辨別,才能弄清真相。耳聽為虛,眼見為實。謠言往往失實,只有細心觀察,研究,以理去衡量,才能獲得真正的答案。不可輕信流言,盲目隨從,人云亦云,否則就會鬧出以訛傳訛,三人成虎的笑話,使事情的真相被傳得面目全非。

作者簡介:

呂不韋,姜姓,呂氏,名不韋,衛(wèi)國濮陽(今河南省滑縣)人。戰(zhàn)國末年商人、政治家、思想家,秦國丞相,姜子牙23世孫。

早年經(jīng)商于陽翟,扶植秦國質(zhì)子異人回國即位,成為秦莊襄王,拜為相國,封文信侯,食邑河南洛陽十萬戶。帶兵攻取周國、趙國、衛(wèi)國土地,分別設(shè)立三川郡、太原郡、東郡,對秦王嬴政兼并六國的事業(yè)作出重大貢獻。莊襄王去世后,迎立太子嬴政即位,拜為相邦,尊稱“仲父”,權(quán)傾天下。受到嫪毐集團叛亂牽連,罷相歸國,全家流放蜀郡,途中飲鴆自盡。

《穿井得一人》原文及翻譯3

原文

宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人?!?/p>

有聞而傳之者,曰:“丁氏穿井得一人?!眹说乐?,聞之于宋君。

宋君令人問之于丁氏。丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也?!?/p>

求聞之若此,不若無聞也。

注釋

①選自《呂氏春和·慎行覽·察傳》。

②溉汲——從井里打水澆地。溉:音gai,澆灌。汲:音ji,從井里打水。

③及——等到。

④國人道之——都城的人談?wù)撨@件事。國:古代國都也稱“國”。

⑤聞之于宋君——這件事被宋君聽到了。之:代詞,指“丁氏穿井得一人”一事,是“聞”的賓語。于:介詞:當(dāng)“被”講,引進主動者。宋君:宋國國君。

⑥問之于丁氏——向丁氏問這件事。于:介詞:當(dāng)“向”講。

⑦使——使用,指勞動力。

譯文

宋國有一家姓丁的,家中沒有井,須到外面打水澆地,因此經(jīng)常有一個人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便對別人說:“我家打井得到一個人?!?/p>

有人聽到這話,傳播說:“丁家打井打出了一個人。”都城的人都談?wù)撨@件事,一直傳到宋國國君那里。

宋國國君派人去問姓丁的。丁家的`人回答說:“得到一個人的勞力,并不是從井中挖出一個人來呀?!?早知道是這個結(jié)果,還不如不問。

【《穿井得一人》原文及翻譯】相關(guān)文章:

穿井得一人翻譯03-14

穿井得一人翻譯【集合】03-14

穿井得一人翻譯經(jīng)典(8篇)03-14

《何岳得金不昧》原文及翻譯12-20

賦得自君之出矣原文翻譯及賞析12-17

原文翻譯及賞析03-16

月夜原文及翻譯05-30

元日原文,翻譯05-30

鴛鴦原文翻譯09-12

閱讀全文
返回頂部